arabdict Dictionary & Translator - arabe-allemand traduction pour وَحْدَةُ السَّعَةِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabe Allemand
  • arabdict
  • Ask Ask
  • ajouter ajouter des mots
  • F&Q Question & Réponse
  • compte
    Connexion/Inscription
  • plus
    • Ask
    • ajouter des mots
    • Question & Réponse
    • Liste des favoris
    • entraîneur de vocabulaire
    • Contact
    • Hall of Fame
    • Histoire
    • liste de souhaits
Choisir un dictionnaire
  • allemand - arabe
  • anglais - arabe
  • français - arabe
  • espagnol - arabe
  • italien - arabe
  • turc - arabe
  • arabe - arabe
Learn
        Traduire | Synonyms | Opposites | correct
        Électricité   Informatique   Communication   Automobile.   Médecine   Écologie  

        Traduire allemand arabe وَحْدَةُ السَّعَةِ

        allemand
         
        arabe
        Résultats connexes
        • die verfügbare Leistung eines Blocks (n.) , {Élect.}
          السعة المتاحة للوحدة {في محطة توليد}، {كهرباء}
          plus ...
        • die maximale mögliche Leistung eines Blocks (n.) , {Élect.}
          السعة القصوى للوحدة {محطة توليد}، {كهرباء}
          plus ...
        • die Arbeitsausnutzung eines Blocks (n.) , {Élect.}
          عامل الاستعمال للسعة القصوى للوحدة {كهرباء}
          plus ...
        • der Massenspeichercontroller (n.) , {Infor.}
          وحدة تحكم للتخزين كبير السعة {كمبيوتر}
          plus ...
        • die Amplitudensprungmodulation (n.) , {Com.}
          مفتاح إزاحة السعة تضمين إزاحة السعة {اتصالات}
          plus ...
        • die Ausdehnung (n.) , [pl. Ausdehnungen]
          سَعَةٌ [ج. سعات]
          plus ...
        • die Wohlhabenheit (n.) , [pl. Wohlhabenheiten]
          سَعَةٌ
          plus ...
        • das Fassungsvermögen (n.)
          سَعَةٌ [ج. سعات]
          plus ...
        • die Geräumigkeit (n.) , [pl. Geräumigkeiten]
          سَعَةٌ
          plus ...
        • die Anhängelast (n.) , {Auto.}
          سعة الجر {سيارات}
          plus ...
        • der Raum (n.) , [pl. Räume]
          سَعَةٌ
          plus ...
        • die Weite (n.) , [pl. Weiten]
          سَعَةٌ [ج. سعات]
          plus ...
        • der Inhalt (n.) , [pl. Inhalte]
          سَعَةٌ [ج. سعات]
          plus ...
        • der Rauminhalt (n.)
          سَعَةٌ
          plus ...
        • die Leistung (n.) , {Auto.}
          سَعَة {سيارات}
          plus ...
        • die Amplitude (n.) , [pl. Amplituden] , {Med.}
          سَعَةٌ [ج. سعات] ، {طب}
          plus ...
        • die Größe (n.) , [pl. Größen]
          سَعَةٌ [ج. سعات]
          plus ...
        • wohlhabend (adj.)
          ذو سَعة
          plus ...
        • die Kapazität (n.) , [pl. Kapazitäten]
          سَعَةٌ [ج. سعات] ، {البطارية}
          plus ...
        • bemittelt (adj.)
          ذو سَعة
          plus ...
        • die Filtrierleistung (n.) , {Écol.}
          سَعَة الترشيح {بيئة}
          plus ...
        • der Stauinhalt (n.) , {Écol.}
          سَعَة التخزين {بيئة}
          plus ...
        • das Einsickerungsvermögen (n.) , {Écol.}
          سَعَة الرشْح {بيئة}
          plus ...
        • das Interzeptionsvermögen (n.) , {Écol.}
          سَعَة الاعتراض {بيئة}
          plus ...
        • die Tragfähigkeitsgrenze (n.) , {Écol.}
          سَعَة الحمل {بيئة}
          plus ...
        • die freie Kapazität (n.) , {Élect.}
          سعة حرة {لرنان كهروإجهادي}، {كهرباء}
          plus ...
        • die geklemmte Kapazität (n.) , {Élect.}
          سعة التثبيت {لرنان كهروإجهادي}، {كهرباء}
          plus ...
        • die Überlaufkapazität (n.) , {Écol.}
          سَعَة المفيض {بيئة}
          plus ...
        • der Speicherinhalt (n.) , {Écol.}
          سَعَة التخزين {بيئة}
          plus ...
        • die Geduld (n.)
          سعة صدرك
          plus ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        les exemples
        • betont außerdem, dass Entwicklungsstrategien ausgearbeitet werden müssen, die darauf gerichtet sind, die nachteiligen sozialen Auswirkungen der Globalisierung so gering wie möglich zu halten und ihre positiven Auswirkungen zu maximieren, wobei sicherzustellen ist, dass sie allen Bevölkerungsgruppen, insbesondere den ärmsten, zugute kommt, und dass auf internationaler Ebene die Anstrengungen auf die Mittel zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, konzentriert werden sollen;
          تؤكد أيضا أنه يتعين صياغة استراتيجيات إنمائية ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من الآثار الاجتماعية السلبية للعولمة ومضاعفة الآثار الإيجابية المترتبة عليها إلى أقصى حد، مع السعي لكفالة استفادة جميع فئات السكان منها، وبخاصة أفقرهم، وأنه ينبغي القيام، على الصعيد الدولي، بتركيز الجهود على وسائل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
        • ermutigt die Staaten, die ihren rechtlichen und ordnungspolitischen Rahmen noch nicht aktualisiert und noch keine Gruppen für Finanzermittlungen eingerichtet haben, dies zu erwägen und zu diesem Zweck unter anderem bei dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung um technische Hilfe nachzusuchen, insbesondere bei der Ermittlung, Einfrierung, Beschlagnahme und Einziehung der Erträge aus Straftaten, um die Geldwäsche wirksam zu verhüten und zu bekämpfen;
          تشجع الدول التي لم تقم بعد بتحديث أطرها القانونية والتنظيمية وإنشاء وحدات للتحقيق المالي والسعي، تحقيقا لذلك، إلى الحصول على مساعدة تقنية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بتعيين عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، على النظر في القيام بذلك من أجل منع غسل الأموال ومكافحته بفعالية؛
        • tief besorgt darüber, dass in allen Ländern der Welt, ungeachtet ihrer wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Gegebenheiten, extreme Armut hartnäckig weiterbesteht und dass ihr Ausmaß und ihre Ausprägungen wie Hunger, Menschenhandel, Krankheiten, Mangel an angemessenen Unterkünften, Analphabetentum und Hoffnungslosigkeit in den Entwicklungsländern besonders schlimm sind, gleichzeitig jedoch die beträchtlichen Fortschritte anerkennend, die in verschiedenen Teilen der Welt bei der Bekämpfung der extremen Armut erzielt wurden,
          وإذ يساورها بالغ القلق من أن الفقر المدقع لا يزال منتشرا في جميع بلـــدان العالم، أيا كانت حالتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن سعة نطاقه وحدة مظاهره، كالجوع والاتجار بالبشر والمرض وانعدام السكن اللائق والأمية واليأس، تتجليان بوجه خاص في البلدان النامية، في حين تقر في الوقت نفسه بالتقدم الكبير المحرز في عدة أصقاع من العالم في مجال مكافحة الفقر المدقع،
        • Sie entschied sich nach eigenen Angaben „die russische Staatsbürgerschaft anzustreben, um diesem Land zu entkommen, dasnichts weiter als ein Tierfriedhof” sei, weil man in Frankreich die„ Feigheit und Frechheit“ besitzt, über die Einschläferung zweier Elefanten im Zoo von Lyon nachzudenken.
          وعلى حد تعبيرها شخصيا: "قررت السعي إلى الحصول على الجنسيةالروسية حتى أتمكن من الفرار من هذا البلد، الذي لم يعد سوى مقبرةللحيوانات"، لأنه لديه "القدر الكافي من الجبن والوقاحة" للنظر فيالسماح بالقتل الرحيم لفيلين في حديقة حيوان ليون.
        • Natürlich besteht die Möglichkeit, dass Oz’ Fonds enormwächst, da neue Anleger lauthals ihr Stück vom Kucheneinfordern.
          بطبيعة الحال، بعد عدة أعوام من مثل هذه العائدات قد ينموصندوق أوز إلى حد هائل مع سعي المزيد من المستثمرين الجدد إلىالمكسب.
        • Nicht nur demokratische Staaten streben danach, ihren Einfluss zu mehren.
          والدول الديمقراطية ليست وحدها في السعي إلى توسيعنفوذها.
        • Der Versuch, das Leiden derjenigen zu verringern, dievollständig unter jemandes Herrschaft stehen und sich nicht wehrenkönnen, ist wahrhaft ein Zeichen einer zivilisierten Gesellschaft.
          والواقع أن السعي إلى الحد من معاناة تلك الحيوانات الخاضعةلسيطرتنا الكاملة، والعاجزة عن مقاومتنا بأي شكل من الأشكال، يشكلحقاً علامة على مجتمع متحضر.
        • Zwar war Keynes durchaus bewusst, dass relative Bedürfnisse– der Wunsch, „mit Familie Jones mitzuhalten“ – niemals vollkommenbefriedigt sein würden, doch dachte er, dass diese Bedürfnissezweitrangig werden würden, da sie so weit weg von der Suche nachdem guten Leben sind, dass das Streben nach ihrer Befriedigung alseine Form von Neurose angesehen würde.
          الحقيقة أن كينيز كان مدركاً تمام الإدراك أن الاحتياجاتالنسبية ـ "القائمة على التطلع إلى الأفضل" ـ لن تُـشبَع أبداً، إلاأنه تصور أن هذه الاحتياجات قد تصبح في مرتبة ثانية من الأهمية،وبعيدة عن البحث عن الحياة الطيبة إلى الحد الذي يجعل السعي إلىإشباعها يبدو وكأنه ضرب من الهوس.
        • Wenn einer das Irdische begehrt , bereiten Wir ihm schnell das , was Wir wollen - dem , der Uns beliebt ; danach haben Wir Gahannam für ihn bestimmt , in der er brennt , verdammt und verstoßen .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Wer immer das schnell Eintreffende will , dem gewähren Wir darin schnell , was Wir wollen - demjenigen , den Wir wollen ; hierauf haben Wir für ihn die Hölle bestimmt , der er ausgesetzt sein wird , mit Vorwürfen behaftet und verstoßen .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        support arabdict
        Dictionnaires et lexiques
        • allemand
        • anglais
        • français
        • espagnol
        • italien
        Question & Réponse
        • Questions allemand
        • Questions anglais
        • Questions français
        • Questions italien
        • Questions espagnol
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • À propos de nous

        Droit d`auteur  © 2008 – 2025

        • sélectionner la langue
          • Deutsch
          • English
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Mentions légales
        • Terms of use
        • data privacy

        Inscription / Connexion


        ajouter des mots



        Conseils de recherche

        - Pour filtrer les résultats de recherche.
        - Affiche les résultats exacts.
        - Utilisez le stylet pour éditer ou modifier un enregistrement.
        - Une flèche indique de plus amples informations.
        - Pour rechercher dans les sites Web externes.
        - Pour fermer le complément d`information.
        - Pour prononcer les résultats de recherche en utilisant Google Translate.
        - Pour afficher les informations de traduction.

        Verb Conjugation (arabe)